【翻译】单纯明快的恋爱故事2

已授权

原文地址:链接

原作者雪原六花太太的P站主页:链接

·本文为同人二次创作,与原作无任何关系

·禁止无授权转载

关键词:罗路,索路,all路

《单纯明快的故事》系列

果然被屏蔽了,lofter吃好喝好

————————————————————

*路飞与索隆有过性经验

*罗路甜饼



点我看罗路谈恋爱

 

tbc

*注:原文中心脏这个词写作“心臓”读作“ハート(heart)”,是日语中常有的双关,表达心脏本身的意思的同时还有“红心”的意义,指代了柯拉松,我想这里想要表达的意思应该是路飞的温暖让罗联想到了柯拉松吧。

没办法自然地在译文中表达出应有的意思、还要额外注释是我身为翻译者的失职,是我能力不足……对原作者的六花太太和阅读的大家感到非常抱歉。【土下座】

评论(15)
热度(214)
  1. 共10人收藏了此文字
只展示最近三个月数据